Roschdischa Ridda

(Nochgschiggd worre vun Armer Ritter)

Roschdischa Ridda (in de Kurpalz au Kadaiser Kleß) is in de Palz was Sießes fa se esse. De Nååme Roschdischa/Arma Ridder unn Kardaiserkleß (Kardaiser henn schbardanisch gelebd) kummt doheer, dass des frieher en Arme-Lait-Esse war.

Roschdische Ridder uffem Della

Rezebd

Schaffe

Ma nemmd druggene Wegg, duud ne uffriwwele unn duud ne in Milsch dungge un in d Ponn broode. Wonna schää dorsch is, schdreid ma Zimt unn Zugga eniwwa. Mer konn'n awwee aach gonz inwaische, donn forme orra wia is bróóde. Bsunnärsch guud schmegdes, wammer in die Milsch nuch Vanillezucka gäbd. Foi ischs aach mit Woisoß.

Gschischd

Schaffe

Roschdische Ridda ware aa schun in ähnlischa Foam bai de Reemer bekonnd. Im reemische Kochbuch De re coquinaria find sisch schun des Rezebbd: "Zabrisch abgeriewene Siligene, mach greeßere Häppsche, dung se in Milsch nai, röschd se in Eel, iwwergieß se mid Hoonisch unn savier se."

Im Middlalda donn ischs erschd daitschschbroochisch Rezebbd rauskumme, im Buch von guter spyse ausm 13. Johrhunnerd. Do schdehd zum Baischbiel drin: „snit denne aht snitten arme ritter und backe die in smalze niht zu trüge.“

De Valerius Herberger hot 1601 in soim Buch Magnalia Dei, oder die großen Thaten Gottes den Sadz "arme Ritter backen und Kümmerling schmelzen" von sisch gelosse. In em daitsche Kochbuch ausm Johr 1691 werre se Gueldene Schnitten genennd.

In onnere Länner

Schaffe

In Englond werre se "Poor Knights of Windsor" (Arme Ridder vun Windsor), in de USA "French Toast" (Fronzesisches Toast) unn in Frongraisch "Pain Perdu" (Valornes Brod) genennd. In Pordugal seschd mer rabandas dezu, unn die sinn en dradidsionelles Woinachdsgebägg. In Schbanje werre se Torrijas genennd unn sinn uffgrund vun ihrm hohe Säddigungswerd bsunnerschd in de Faschdezaid beliebd. Bekonnd sinn die arme Ridda aach in Russlond (grenki), Finnlond (köyhät ritarit), Ungarn (bundás kenyér), Holland (wentelteefje) unn in de Tirkai (ekmek kızartması).