Middawaida:Melibokus/Lagerregal
Des isch des Lagerregal vum Midaweider Melibokus, wu alles meglische brauchbare zammegedraare un ufghowe werd.
Verweis
SchaffeHessisch
SchaffeMiddelhessisch (= Zentralhessisch = Oberhessisch)
Schaffe- http://www.schlierbach-on.de/mundart/ Schlierbach Hennerlaand
- http://www.karlheinz-seum.de/oberhessich.html Ober-Mockstadt, Wetterau, Wörterbuch und Texte
- http://www.dialektverein.de/ Hennerlaand
Texde
- Geibel: Gäulskur http://www.hgv-reiskirchen.de/heimatbrief/hb200502.pdf
Osthessisch
Schaffe- Tonarchiv osthessischer Mundarten http://tom.medienzentrum-fulda.de/
Niederhessisch = Nochthessisch
SchaffeLiteratur Hessisch
Schaffe- Das hessische Dialektbuch / Hans Friebertshäuser 1987
- Friebertshäuser: Die Mundarten in Hessen, 2004
Reschersche
SchaffeOrtseigename
SchaffeNOK
SchaffeMoi Reschersche zu de Gemeindename im NOK un zur Vorlach:Navigationsleiste_Städte_und_Gemeinden_im_Neckar-Odenwald-Kreis
(Bei da Reschersch zu Dialegdname is folgendes zu beachde: Es solld sorgfäldisch rescherschiert werre un es sollde jeweils Beleg agewwe werre. Als brauchbare Quelle kumme offizielle Seide vun de Orde, Kerweredde etc. in Froog, nadirlisch aa gedruggde Lideradur iwwer di Orde. Veroinsname un Kerweakindischunge enthalde manschmol de Ortsname im Dialegd. Brifade Indernetseide, Fore, Blogs, Chats usw. sin dageje net als Beleg geeigent, weil do viel fehlerhafdes Kurpälzisch/Rhoifränggisch gschriwwe werd.)
Hochdeutscher Name | Eigenname | Quelle | Bemerkung | Belege |
---|---|---|---|---|
Adelsheim | Alleze | V Gäässwärmerzunft Alleze | http://www.gäässwärmerzunft-alleze.de/die_gaeaesswaermerzunft.html | |
Aglasterhausen | Hause | V Hausemer Windbeutel | http://www.aglasterhausen.de/vereineverbaende/index.html | |
Billigheim | Billinge | I | http://www.nokzeit.de/ist-billigheim-billig-zu-haben/ | |
Binau | Bine, Binemer | V Binemer Weffze | http://www.binemer-weffze.de/home.html | |
Buchen | Buche | wahrscheinlich Buche | ||
Elztal | Elzdal | moderner Gemeindename, für den es keinen traditionellen Namen geben kann | ||
Fahrenbach | Fahmoch, Fahmesche | I | Fahmesche ist die Herkunftsbezeichnung | https://www.google.de/search?site=&source=hp&q=fahmoch+site%3Ahttp%3A%2F%2Ffahrenbach-odw.de |
Hardheim | Horde | V Hordemer Wölf, I | http://www.hordemer-woelf.de ; http://www.fnweb.de/region/neckar-odenwald/hardheim-hopfingen/horde-kriegt-sie-irgendwann-rulde-war-schon-viel-fruher-dran-1.475177 | |
Haßmersheim | Haßmerse | K, I | ||
Höpfingen | Höpfe | V Höpfemer Schnapsbrenner | abgeleitet, nicht ganz sicher; belegt: Höpfemer | http://www.hoepfingen.de/vereine/vereine-in-hoepfingen |
Hüffenhardt | Hifflde | K | ||
Limbach | wahrsch. Limbach oder Limboch | nicht gefunden, die meisten Orte auf -bach heißen „-bach“, regional „-boch“ | ||
Mosbach | Mossbach | eigene Kenntnis | ||
Mudau | Mudi, Mudemer | I | z. B. http://www.nokzeit.de/616-jahr-mudemer-faschenaacht/ | |
Neckargerach | Gäärich (K), Gerisch (I) | K, I | ||
Neckarzimmern | Zimmern | I | http://www.neckarfurzer.de/ | |
Neunkirchen | Neikerich | K | ||
Obrigheim | Owweringe | K | ||
Osterburken | Borke | I | http://www.elferrat-osterburken.de/WB/ | |
Ravenstein | wahrsch. Raveschdää (gesprochen: Raafe-) | moderner Gemeindename, für den es keinen traditionellen Namen geben kann | ||
Rosenberg | Rouscheberch | Rouschebercher Milchsäuli | http://www.nzrm.de/ | |
Schefflenz | Schefflenz | I | http://www.ev-kirche-schefflenz.de/Allgemeines/Veranstaltungen/Coming_home_Gottesdienst/Coming_home_Gottesdienst.php | |
Schwarzach | Schwaazich | K | ||
Seckach | Segge | V Seggemer Schlotfeger | abgeleitet von „Seggemer“ | http://www.seggemer-schlotfeger.de/ |
Waldbrunn | Waldbrunn | moderner Gemeindename, für den es keinen traditionellen Namen geben kann | ||
Walldürn | Dürn, Dürmer | I | http://www.fnweb.de/region/neckar-odenwald/walldurn/in-grossdurn-is-widder-faschenaacht-1.1289492 | |
Zwingenberg | Zwingeberig (K) / Zwingeberg (I) | K, I | im Zweifelsfall für die lokal überlieferte Form | http://www.eberbach-channel.de/art_ausgabe.php?id=8023 |
Quellen:
Schaffe- I = Internetbelege (zuverlässige, von Vereinen oder sonst aus dem Ort stammende Texte)
- K = Kraichgauwörterbuch: http://www.marliese-echner-klingmann.de/internet-kraichgaumundart/kraichgauwortschatz/kraichgauwortschatz.html unter „Leseprobe“ vollständig als Pdf-Datei
- V = Vereinsname
Erklärungen:
Schaffe- Im Kraichgau -ch, ist im Odenwald eher noch -sch
- Im Osten des Landkreises gibt es schon ein ö und ein ü
- Im Zweifelsfall für die vor Ort überlieferte Form statt der in einem regionalen Wörterbuch angegebenen