Dialegd: Schbaimarisch

Midde Salamitaggdigg mändma ä Vorgehenswais, wuma greßare Ziele dursch viele glene Schridd, alla dursch Tailziele eraische will.[1][2][3] Zum Baischbiel bai Brojegde isch die Uffdelung in glene Deel iwwasischdlischa, ma konn die Umsedzung bessa plone etc., alle große Brojegd werren efacha odda iwwahaubd erschd meschlisch. Tailziele kennen a unnahalb vunde Wahrnehmungsschwell blaiwe odda nedd bsorgnisereschend wirge. Inde Geobolidigg werren midde Salamitaggdigg Ziel erraischd, ohne ä signifikante Eskaladzijon zu browoziere.[4] Ä großes Ziel konn a ugsedzlisch soi unn ma machd bessa glene legale Schridd dordhie. Im Finonzwese kennen so z. B. greßare Summe midde Iwwawaisunge vun viele glene Geldb'dräsch, wu kenna mergd, b'trigarisch okaifd werre.[5]

Vawais

Schaffe
  1. Strakeljahn, Schumacher, Kuttler: Sprichwörtliche Redensarten und Sprichwörter in ausgewählten einsprachigen Wörterbüchern. Norderstedt 2004, S. 22.
  2. Kluge: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin 2002, S. 781.
  3. Branislav Slantchev: Deterrence and Compellence. University of California at San Diego. Abgerufen am 06. November 2024.
  4. Richard W. Maass, Salami Tactics: Faits Accomplis and International Expansion in the Shadow of Major War, Texas National Security Review, 5(1), Seiten 33–54, 09. November 2021
  5. Darrel Ince, Dictionary of the Internet, Oxford University Press, Kapitel Salami attack, 19. September 2013, ISBN 978-0-19-174415-0