Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Ora Unu (Dischbediere | Baidräsch)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Melibokus (Dischbediere | Baidräsch)
Zail 32:
:M_sch: Was ä Wunner, dass du noch so viele Johr widda zerick zu uns gfunne hosch! Glickwunsch
:Skipper Michael: Gud, dass des Thema midd de Zaische õõschbrischd, do hebb isch in ledschder Zaid viel driwwer nochgedengd. Gäbbds do gar kee oihaidlisch Fesdleschung fer welle Ausschbrooch welles Zaische vawend werd? Des müssde mer wohl nochemol nochgugge, wanns von Schbrooch zu Schbrooch onnerschd is, donn könne mer uns uff en Zaische ainige unn des in de Hilf noischraiwe. Fers nasalierde a, dudd mer do ã schraiwe? Isch hebb die gonze Zaid å geschriwwe, im skandinavische gehd des awwa eher Rischdung o odda ä Mischung zwische a unn o wie du seschd. Es Niedaschraiwe vun de verschiedene Umlaude unn derre ihre Zaische is schun wischdisch, du hosch jo schun õõgfonge bai "Tipps zum Schraiwe". Wie du schun seschsd, es is en Unnerschied, ob isch oofonge odda õõfonge sesch. Im Daitsche gebbds so Ausschbrooch-Hilf nedd, des heeßt awwa nedd, dass mer des nedd umsedze müsse. Des hot noch de Effegd, dasss mer uns midd ener verschiedeardische Schraibwais vum Daitsche emanzipiere könne. En Problem wär, dass die maischde Leser solsche Zaische nedd kenne, awwa viellaischd könne mer des dorsch ä klänni Erlaiderung uff de Schdardsaid leese. Noch ä Frooch zu š unn ş: Wanns diakridische Zaische owwe is, hebd mer donn die Zung noch owwe, baim unnere noch unne? Isch weeß, dass es solsche Zaische im Slawische gebbd, awwa is des do oihaidlisch gerescheld? lG,--[[Benutzer:Ora Unu|Ora Unu]] 20:34, 20. Jän 2012 (CET)
 
::Hallo M-sch, des frait misch aa, daß-D widder do bisch.
 
::Zu de Sunderzaische: Des sollde ma aingklisch uf-m Schdåmmdisch waiderdischbediare. Do emol korz: Des š schdammd aus de Slawische Schbrooche, des ş z. B. ausem Tirkische. Soviel isch weeß, gibt-s in käner Schbrooch baide Zaische. Mim õ unem å bin isch selwer net konsequent. Des kummt doher, daß-es fließende Iwwergäng gibt un ma-s schwer hot, sisch selwer zu beowachde. Inzwische nemm isch des õ fä e schdajk nasalierdes o, wie bai "machemol s Lischd õ". Des å is der Vokal zwischem a unem o. In ledschder Zaid versuch isch des besser zu unnerschaide, falls ma des iwwerhaubd rischdisch kånn. Des å klingd jo aa schun laischd nasal un schdeht ofd im Zåmmehång mideme nochfolgende, de Vokal beoiflussende -n odder -m. Des å als Schrifdzaische is jo aa fä Außeschdehende bekånnt, des hot sisch in da Schreibweis vum Dialegd allgemoin duajschgsetzt, in Mundaadlidaradur un uff Mundaadwettwschdrait. Was ma baim õ net gfalld is, daß mas uffem Bildschärm bragdisch net vum ungarische ő unnerschaide kann, isch hab des baim Mischael õfangs aa als ö gelese un misch gewunnderd. Insofern wär e ò laischder zu erkenne. Vordail vum õ: Des schdeht aa im Pordugiesische un mitunner in de bairische Dialegde fä e nasales o. Liewe Gruß --[[Benutzer:Melibokus|Melibokus]] 21:55, 20. Jän 2012 (CET)