Unnaschied vunde Gschischde vun "Wikipedia:Schdammdisch"

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Neuer Abschnitt →‎Lottringer Orrde
Zail 26:
:G'blohnd isch do nix, awwa dodriwwa isch schunmol [[Wikipedia:Schdammdisch/Archiv7#Umbenennung_der_Wiki_in_Rheinfr%C3%A4nkisch|do]] g'babbld worre. De [[Benutzer:Holder|Holder]] hodd vun dere Sach awwa mehr Ohnung. --Manuae<small><sup>[[Benutzer:Manuae|@]] [[Benutzer_Diskussion:Manuae|₪]]</sup></small> 09:23, 12. Mai 2020 (CEST)
::Dònke fär de Link. Ich hònn mer halt nore gedenkt, wònn ich jetzt zem Baischbiel ä Hess' wär, un sieh dò Pälzisch als Link, dònn däät ich vlai aus Intereß mò ninngucke (orrer aa net) wie ich des schunn bei e paar ònnere Rechionalvariònde geduh hònn, awwer ob ich bis zur Schdaddsaid vorschdoße däät, wär schunn e ònneri Fròò. Als Orewäller vlei jo noch, awwer, wann ich aus de Werrerau, Frònkfort, orrer Fulda wär, denk ich, ehrer net, obwohl die Unnerschied vun de Spròoch jetz gar net so groß sinn, jerenfalls net im geschriwwene Zustònd. --[[Middawaida:Blaubeermarmelade|Hel-, Staudel-, Staurel-, Här(e)l-, Heedel, Weel- orre Bloobeereschmeer/-schmier (aka Blaubeermarmelade)]] ([[Middawaida Dischbediere:Blaubeermarmelade|Gbabbl]]) 20:45, 12. Mai 2020 (CEST)
 
== Lottringer Orrde ==
 
Ich hònn dò uffnerer franzeesisch [https://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_de_Bitche#Communes_et_organisations Wikipedia-Sait] e [https://web.archive.org/web/20071113081705/http://www.geoplatt.com/platt3-accsgm-platt.htm Quell] fär die lottringische Ortsnòme im Mosel-Department gefunn. Momendan werre jo die franzeesiche verwennt un denewwe die hochdaitsche genennt, awwer die franzeesische Nòme sinn halt e wiischter Mischmasch aus Hochdeitsch, Lottringerplatt un Franzeesisch. Es äänziche Problem isch, daß die Nòme uff Platt net immer meh so ieblich sinn, un des gelt fär bääre Saire vun de Grenz. Uff de daitsche Sait werd deckmols entwerrer de hochdaitsche Nòme ebbes pälzisch ausgesproch (wònn der bekonnt isch, zum Baischbiel, weil die daitsche Schdroßeschiller halt noch die daitsche Nòme uffiehre)orrer a de franzeesische meh orrer wennicher òògebaßt. Uff de franzeesische Sait werd mähnschdes de franzeesiche Nòme benutzt (jerenfalls vun de net ganz Alde) unn wòmmer platt orrer hochdaitsch redd ewentwell ebbes òògebaßt orrer aa net. Deswee wär hald die Froo, in de Diddel un de Teksd, orrer bloß nenne? Ich bin jerenfalls ehrer fär die Lottringer Nòme, mer dääre jò aa net die hochdaitsche Nòme for die pälzische Orrde nemme, numme weil mònche Lait se haitzedaa verhochdaitsche. Ich wills awwer aa net äänfach ohne ze froo ännere. Was mennen Ehr?--[[Middawaida:Blaubeermarmelade|Hel-, Staudel-, Staurel-, Här(e)l-, Heedel, Weel- orre Bloobeereschmeer/-schmier (aka Blaubeermarmelade)]] ([[Middawaida Dischbediere:Blaubeermarmelade|Gbabbl]]) 14:00, 18. Mai 2020 (CEST)